Scriitorul zilei: Eugen Jebeleanu, n. 24 aprilie 1911 - d. 21 august
1991

Tudor Cicu: Alergând după o himeră, cap. XI

Lidia Lazu / Grecia, Trei cântece în aer liber, pe Acropole:
http://youtu.be/2lvOq6KE0DA
Ion Lazu- Fotografii din Grecia...
Născut la Câmpina, a făcut liceul Andrei
Şaguna din Braşov şi Dreptul la Bucureşti. În Interbelic s-a ocupat de
publicistică în ziarele de stânga. A debutat în 1927, în revista lui I.
Valerian, a continuat la Bilete de papagal, 1928, iar în volum a debutat cu Schituri sub soare, 1929 şi cu Inimi sub săbii, 1934, ambele în manieră
expresionistă, cu tendinţe de abstractizare şi neuitând elementul de protest
social. Între 1949 şi 1959 a publicat intens în presă şi i-au apărut numeroase
volume de poeme pe tema păcii, împotriva războiului, a nedreptăţilor, a foamei
şi durerii. A scris despre Al. Sahia, despre Bălcescu. O ilustrare elocventă şi
convingătoare a poeziei militante. Nelipsit în manualele şcolare şi de liceu cu Lidice, cu fragmente din Surâsul Hiroşimei. S-a remarcat
prin Surâsul Hiroşimei,1958, lung
poem orchestrat simfonic, un montaj de tablouri succesive, stilul adaptându-se
conţinutului, de la profeţie la bocet şi demascare, lucrare impresionantă ca
mesaj dar şi ca mijloace lirice, mereu tradus în multe limbi şi prezentat pe
scenă. Au urmat Elegii pentru
Floarea secerată, 1967, Cântece
împotriva morţii, 1968, Hanibal,
1972, Arma secretă, 1980 - dar deja
este perceptibilă o trecere spre registrul intim, cu ignorarea problematicii
sociale stricte.
A fost un harnic traducător al marilor
poeţi de limbă maghiară, dar a tradus de asemenea din Hugo, Rilke şi desigur
din poeţii angajaţi la stînga: Neruda, Hikmet, Maiakovski...
Ataşat Partidului, a devenit membru
supleant în CC PCR, deputat în MAN, membru corespondent al Academiei, din 1955,
iar din 1974 titular. Neschimbat în conducerea Uniunii Scriitorilor,
Vicepreşedinte al FDUS, deci mâna dreaptă a lui N. Ceauşescu. Căruia îi luase
un interviu în timpul procesului de la Braşov, lucru de care a făcut mereu caz,
pe drept. Alţii, tot pe drept, au fost înlăturaţi de acelaşi Dictator
comunist..
Opera literară: Schituri cu soare, 1929; Inimi sub săbii, 1934; Ceea ce nu se uită 1945; Scutul păcii, 1949; Poeme de pace şi de luptă, 1950; În
satul lui Sahia, 1952; Bălcescu,
1952; Cîntecele pădurii tinere, 1953; Surîsul Hiroshimei, 1958; Cântece împotriva morţii 1963; Elegie pentru floarea secerată - (soţiei sale, graficiana Florica
Cordescu) 1967; Hanibal, 1973; Surâsul Hiroshimei şi alte versuri [pref. Ov. S. Crohmălniceanu], 1973;
"Harfa
si Minotaurul"
,[antologie], BPT, Ed. Minerva, 1977; "Arma
secretă", 1980;
"Deasupra
zilei, 1981; "Poezii, 1988; Poezii, Antologie, tabel
cronologic, prefaţă şi comentarii de Tudor Cristea, Ed. Albatros [col. Lyceum],
1990
Citeşte mai mult:
http://ro.wikipedia.org/wiki/Eugen_Jebeleanu
http://www.romaniaculturala.ro/articol.php?cod=16727
Poezia zilei, Eugen Jebeleanu
Liniştită
am visat că am murit – îmi spuse
şi se urcă, mică şi plînsă, la mine în pat
şi primejdia i se oglindea neagră în ochii negri
şi eu îi mîngîiam părul de lumină
şi o linişteam spunîndu-i : a fost doar un vis, adormi.
şi adormi
şi n-am mai îndrăznit s-o deştept niciodată.
vaca are ochi atît de blînzi
şi mă înţelege mai bine
decît voi, fraţi ai mei, pe mine
Pentru că voi nu m-aţi mai vrea
şi m-aţi goni departe
mult mai aproape de moarte
decît vaca, prietena mea
care spre mine priveşte
cu ochii înţelegători
Tudor Cicu: Alergând după o himeră, cap. XI
11. Spovedania
poeţilor. Sfinxul îmi reaminteşte că
sunt muritor
Motto: „N-aş
vrea dar eu a mă pune cu zeii cei pururi ferice.”
(Homer, „ILIADA” –C. VI, v.141)
Amintesc adeseori câte un vers-două din poeţii ce-mi vin în
minte, în această fascinantă călătorie, alergând, ca şi acei poeţi, pesemne,
după himere. Dacă lumea (planetară) n-au
salvat-o încă, mai e o speranţă în poeţii care „locuiesc în zdrobirea
cuvintelor” (cum ar fi spus, într-un poem, mult blamatul Ion Caraion):
„Ţintirimele din noi călătoresc/Spaţiu-aleargă, pulberea-i ca-argintul/Oamenii
şi timpul. Pribegesc.../Toate pleacă. Ne îngroapă Timpul” – şi doar citez din
acest poet câte ceva, din memorie. Am fi (prin poezie) alături de poeţi, acolo
unde răsărise luna de mult, cum spunea E. Hemingway, în „Bătrânul şi marea”:
atunci când „bătrânul dormea dus şi peştele trăgea mereu, neschimbat, iar barca
o apucă printr-un tunel de nori” – în căutarea fabuloasei prăzi. Sau până
când... „toţi armaţii, strigând: bura! bura!/ Merg ţiganii spre rău, sau spre
bine,/ Cu inima de frică îngheţată”, auzind buciumul poetului – şi îl numesc
aici pe autorul singurei epopei în limba română –, I.B.Deleanu. Că bine-i mai
zicea: „Că cercând lucru în amănunt bine,/Întâia pricină din om vine”. Când
poetului îi va îngheţa mâna cu care scrie, ca şi lui Luchian, se va sili să
scrie „cu unghiile de la mâna stângă”. Şi, toate astea, pentru a pune ordine în
„cosmosul interior” al omului, cum ne învăţase Democrit. Iar grecii au aflat,
prin filosofii lor, conştiinţa unor valori, funcţie de care omul poate să
fructifice, la maximum, viaţa. Şi au înţeles că prima condiţie – de a rămâne
unici în timp – era frumusețea din arta şi creaţia omului. Sfinxul, imaginaţie
împinsă dinspre real către ireal, la extreme (nici leu, nici pasăre, nici…)
văzut la muzeu, m-a pus în mare încurcătură, imaginându-mă, în realitate,
dinaintea lui, precum Oedip, cândva. Mă tem că Oedip nici nu era om ca noi
toţi, ci, poate, un fel de semizeu, de vreme ce l-a putut privi direct în faţă
pe Sfinx, chiar mai mult, înfruntându-l, l-a şi biruit. Mă imaginez pe una
dintre treptele Teatrului lui Dionysos, dinaintea actorilor care le imitau
zeilor, trăirile. Un Eschil, Euripide ori Sofocle, în accepţiunea mea, trebuie
să fi împrumutat câte ceva din comportamentul şi voinţa semizeilor, de vreme ce
îi atribuiau omului artist câte ceva din estetica zeilor şi puterea lor divină.
Cultul lui Apollo s-a stabilit în Delphy – când acest zeu a poposit aici,
ucigând Pythonul (şarpele care găzduia oracolul lui Gea, principala zeitate).
Citesc de pe panourile cu inscripţionări de orientare, că templele de piatră au
fost construite în sec. 7 Î.Hr., că unul era dedicat lui Apollo şi altul Atenei
Pronaia (Providenţa), că, de prin anul 582 Î.Hr., au început să se organizeze,
din patru în patru ani, în onoarea lui Apollo, jocurile pythice, pentru a
comemora uciderea şarpelui. Iar când aveau de luat o decizie importantă, grecii
antici veneau aici pentru a cere şi asculta sfaturile preotesei Pythia, care
transmitea preoţilor mesajele oraculare; la rându-le, preoţii le traduceau,
prin catrene alambicate şi sofisticate, oamenilor. La fântâna Castalia, se
opreau ei, mai întâi, purificându-se, înainte de a ajunge la oracol. Încerc să
înţeleg, de ce drumul printre grupurile sculpturale şi diferite corpuri ale
templului era considerat „drumul sacru”. În plin centru al amfiteatrului de la
Delphy, simţi că eşti încărcat cu o energie aparte. Aşezarea sanctuarului,
tocmai pe versantul muntelui Parnas, n-a fost aleasă întâmplător. Îmi imaginez cum trona, în sala templului,
statuia Sfinxului, privind pe deasupra lucrurilor, deasupra bolţii cereşti,
deasupra întregii lumi. Cred că privea cu o treaptă mai sus, unde se desfăşurau
conflicte dramatice în creaţii de artă desăvârşite, unde omul se înfrunta
direct cu zeii, în încercarea nebunească de a le cuceri piscul acelui munte
dominator. Acum înţeleg de ce Stadionul, aflat pe a treia treaptă, cea mai de
sus, era destinat doar omului care îşi exersa tăria trupului uman în
confruntarea pe viaţă şi moarte spre a lua locul zeilor. Să demonstreze, ce? Că
doar el, singur, este cel învingător? Că, încă, nu este pierdut, atâta timp cât
unul ca Oedip nu s-a temut, de unul singur, să înfrunte Sfinxul şi, prin acest
gest uman, însuşi Destinul? Cheia acestor întrebări poate sta în fraza lui
Pitagoras: „Mintea este nemuritoare, toate celelalte sunt muritoare”.
Urc pe zidul care străjuia,
impetuos, cândva, marginile Stadionului, şi prin acest gest mă situez şi eu la
înălţimea celor ce fremătau de patimi pe vremea jocurilor pythice, acum
eternizaţi doar în marmură de către sculptori. Pe lespezile acelui zid mă simt
încărcat de energia frazei rostită odinioară de bunicul: „Uneori, în viaţă şi
cu duşmanul în braţe poţi avea izbânzi”. Mă simt de parcă aş avea în braţe acel
arc al lui Deucalion, de care amintea fiul meu. Până şi gândul face minuni
aici! Dar, cum e să înfrunţi, de unul singur, Destinul?
Ion Murgeanu îmi atrăsese atenţia, că pentru a înainta, mai
departe, în viaţă „ar trebui, din când în când, să ne privim trecutul în faţă,
cum spune poetul, însă neliniştiţi”. Amintind despre trecut, Ion Murgeanu evocă
anii din tinereţe, când cele două vicii, ţigara şi băutura „puneau ordine” (cum
ar fi spus Democrit), în cosmosul lui interior. Visele, care-l marcaseră
atunci, ar fi trebuit să-i dea de gândit, căci şi ele veneau tot dintr-un
„cosmos interior”. Mi-a atras atenţia pasajul: „Îmi revenea tot mai des în
minte ce-mi povestise mama la Zorleni, cândva, la o întoarcere a mea „din lume”
şi pe un fond al ei de relaxare. Uneori, rar de tot, avea obiceiul de a opri de
pe drum câte-o ţigancă ghicitoare, o trăgea în curte la noi şi-o punea să-i
ghicească”. Şi, ce-i răstălmăcea ţiganca? „Ai pe cineva pe care-l ţii cel mai
aproape de inima ta, parte bărbătească: acesta poartă pe fruntea lui o coroană,
dar iese şi cu o boală… o duce aşa pe picioare; nu are nume boala lui… şi-i tot
mai greu pentru el şi-i mai mult supărat decât vesel…”. Adică, îmi sugera
poetul, citea ţiganca în soarta copilului? Mircea Cărtărescu amintea, în cartea
sa, un vers al lui Euripide, prin care îmi sugera mie că totul e lăsat scris în
soartă, numai să ştii să citeşti în semnele ei: „Multe sunt schimbările tale,
soartă!/Căci zeii ne dăruiesc doar spaime şi disperare”. Asta îmi aduce aminte
de rândurile scrise, în timpul vieţii, pe pământ străin, de poetul latin
Ovidiu, întipărite şi pe soclul statuii sale, din piaţa ce-i poartă numele, din
oraşul dobrogean: „Hic ego qui iaceo tenerorum lusor amorum/Ingenio perii, Naso
poeta, meo…”. Dar cum să dai vina numai pe soartă? Boala „fără nume”, de care
suferea poetul Ion Murgeanu (despre care relatează în spovedania sa), avea să-i
fie „descifrată” nu de o ţigancă, ci de o femeie doctor: „Fiţi mai fatalist! Nu
vă mai temeţi atâta!”. Chiar aşa! Iubea poezia, se iubea precum Narcis, dar
pentru poezia sa, se temea de moarte, gândind tot timpul la boala lui. Oare,
merita? Marin Preda, se spune, l-ar fi întrebat odată pe Nicolae Labiş „de ce
bea atâta?”. Iar Labiş, caracteristic poetului boem, dezinvolt, i-ar fi răspuns
„că păcatul lui era numărat de la naşterea sa, îndoielnic pusă sub „o zodie
bună”. Au şi poeţii presimţirile lor.
Aşezat, şi el, sub mantia spovedaniei, Ion Lazu trece în
revistă, în cartea „Himera literaturii”, calvarul anilor când i-a apărut,după
amânări de un deceniu, în 1981, la Ed. Eminescu, prima carte de poezii, „Muzeul
Poetului (elegii)”. Îi vor urma: „Rămăşagul”; „Curtea interioară”; „Haina de
brumă”; „Capcana de piatră”; „Sălbaticul” şi… după 58 de ani de la refugiul din
1944, romanul „Veneticii”. „A avea har, este echivalentul lui a fi ales”,
şi „viaţa este marele nostru zeu, totul
trebuie să i se subordoneze, inclusiv exigenţele talentului” – notează poetul.
Dar, recunoaşte deschis că, pentru scrierea romanului „Veneticii”, a traversat
o tragedie, şi că, de fapt, a scris la această carte cam toată viaţa. Cum se
scrie un roman? Cu durere. Altfel, cum? „Trebuie să dai cuvintele auzite de-o
parte, până la unul, şi în schimb să iei suferinţa de la capăt, să o trăieşti
în locul tuturor, minut cu minut”. Când pe pământ străin (Basarabia – n.n) îţi
rămân: casa, averea, mormintele strămoşilor…, se poate nenorocire mai mare?
Scriind cu înțelegere despre evrei, ţigani, ruşi, şi români, Ion Lazu
recunoaşte că de la părinţi a învăţat că nu etnia contează ci omenia. Pentru a
înţelege asta, se cade ca talerele judecăţii noastre, atunci când răsfoim
cartea despre care avem, mai apoi, a ne pronunţa, trebuie să coincidă cu cele
ale scriitorului care s-a aşezat la masa de scris pentru a-şi depăna povestea.
De pildă, o frază din „Veneticii”, peste care trecusem iniţial cu vederea, m-a
întors, mai apoi, la a reflecta cele amintite mai sus. Redau acea frază: „Dacă
nu ştii de unde vine porecla asta, ţi se pare că e de batjocură; dar dacă ştii
povestea, vezi că e mai altfel...”. Fraza aceasta m-a urmărit, mai apoi, pe tot
timpul lecturii. Era scena în care Mihăiţă, tocmai îi ceruse mamei sale să-i
explice de unde până unde ai săi foloseau numele de „bâtcă”, în loc de bâtă.
Mama începe o lungă poveste, cu incursiuni în istoria neamului, doar-doar
copilul va accepta forma lingvistică a obiectului comentat. Istorisirea mamei
are câte ceva din suferinţele şi patimile neamului acesta. Aici, ca flacăra
care izbucneşte în vatra „adormită”, istorisirea mamei aprinde imaginaţia
copilului: „...s-au ameţit turcaleţii, de, neobişnuiţi cu aşa ceva; s-au
îmbătat, au adormit acolo, palancă la pământ, în jurul focului din vatră.
Atunci, străbunicul, pe la spate, i-a omorât pe toţi şapte cu o bâtcă. Și Bâtcă
i-a rămas porecla”. Când n-ai fost niciodată pe aceeaşi treaptă cu viaţa celor
de lângă tine, nu se poate spune că ai fost ancorat în viaţă. Acest liant nu
ţi-l pot da decât poveştile copilăriei. Astfel de rânduri nu pot fi scrise nici
de filosofi, nici de oameni simpli; e nevoie de o aplecare în rugăciunea
scrisului, în care, atunci când eşti la masa de scris, să te poţi adăposti în
ea, dar, şi de a o întoarce spre copilăria absolută prin scrisul tău, atunci
când, tot la masa de scris, te opreşti o clipă, cu ochii umezi în sus, şi,
revenind din nou la truda scrisului, cititorul să te simtă alunecând ca pe o
frânghie nevăzută. Am ţinut (într-adins) să punctez tăria poveştii din romanul
„Veneticii” lui Ion Lazu. „Acasă la tine, tragi uşa, pui zăvorul şi nu vrei să
mai ştii de lume” – notează autorul, undeva, în paginile romanului. Şi asta,
pentru că odată ieşit în lume cu povestea ta - cu istoria nemaipomenită a unei
familii, refugiate pe vreme de război în spatele frontului - ori trebuie să ai
grozăvia acestor trăiri, tot timpul deasupra capului, ori să o înlocuieşti cu
alta şi mai trepidantă. Răspunsul îl dă Vera, într-o clipă de îngrijorare, cu
privire nu la ea, ci la soarta copiilor ei: „Vezi, asta e, stau ţeapănă, mută
şi-aş vrea ca ei să citească pe fruntea mea că...”. Aceste puncte, care urmează
frazei de dinainte, ne amintesc nouă că în noianul de gânduri
avute-puse-impuse-cernute (şi) desfăcute, cu privire la soarta copiilor ei,
Vera aluneca între viaţă şi moarte, pentru un adevăr hamletian. Există sau nu
există un astfel de adevăr, în viaţa ce Domnul ne-a dat? „Totul ar fi de văzut
şi de admirat” – rosteşte până la capăt, acest gând, Vera. Se pare că Grigore
însuşi pierduse faima moldoveanului arhicunoscut pe meleagurile sale de
baştină, căci aici, în Oltenia, nu reuşise „până acum” să-şi scoată din suflet
obida; „povestind şi iar povestind”, de aceea încerca el să-şi ogoiască
sufletul, luându-şi martori pe toţi cei de faţă. Şi, în primul rând pe Vera
(care trebuia să se convingă cât de mulţumită ar fi trebuit să fie alături de
un aşa bărbat, care nu a fost ispitit nici acolo, în ţinuturile natale ,dar
nici aici, în refugiu – de a fi o buruiană visătoare a materiei). Cât despre
om, căutându-şi soarta (asemeni lui Iov cel biblic), Grigore – din tot ce am
înţeles – a câştigat o demnitate din lupta sa cu răul unei societăţi ce te
putea îngenunchea oricând. Ne-am fi aşteptat (după atâtea nedreptăţi ale sorţii)
să-i auzim sfâşietoarea întrebare firească: Ce soartă ai ursit Doamne, omului,
de-l chinui de-a lungul vieţii să-şi poarte povara în spate, fără a-i veni în
ajutor? Nici Vera și nici Grigore n-au făcut-o. Cât despre Papaşa, el va rămâne
emblematic surprins în tablou, la pag. 17. Părinţii n-au vârstă; de bine, de
rău, şi-au petrecut zilele împreună, dar fiecare a murit singur. Trenul
tristeţii trece peste noi de parcă nimic nu mai contează. Un fluviu curge în
continuare (în noi) – care e și viaţa părinților. Taina lor se întâmplă numai
înlăuntrul nostru. De mâine încolo, viaţa celor doi, nu mai poate lua forma
întâmplării. Totul tremură în univers iar poveştile mari vor poposi şi la
urechile celor ce n-au vrut să audă că, dacă n-am scrie despre drama părinţilor
noştri, „timpul ar trece peste noi cu nepăsarea lutului grăbit”, cum ne
avertiza marele Will. Mă gândesc că Ion Lazu îşi asumase şi el rolul lui Oedip,
de a-şi înfrunta Destinul literar, prin scrierea acestei cărţi. Să-i notăm
mărturisirea: „Am ţinut cu tot dinadinsul să prezint lucrurile în lumina
adevărului, ca să se vadă fără echivoc cum strâmbele rânduieli sociale îl
urgisesc pe om şi îi căşună nenorociri în lanţ”. Şi a scris cartea, despre
evrei ori ţigani, români sau ruşi, fără ură. Nici Eugen Simion nu credea că un
scriitor ar putea rămâne în literatură prin „urile lui abjecte, înjositoare”.
Ba chiar puncta o evidenţă de necontestat: „Publicăm poeme, romane, eseuri nu
pentru a căpăta „putere”, ci pentru a lumina cu modestele noastre forţe un colţ
umbrit al existenţei”. Pesemne, tocmai de aceea, Ion Lazu simţise, pe când
scria la „Veneticii”, „că scrisul este o forţă, că el are o putere în sine, de
neînfrânt”. Transmitea, aşadar, ceea ce Sfinxul de la Delphi îmi transmitea şi
mie: dacă te încumeţi să-mi răspunzi, întrebarea poate fi materializată doar
prin scris, deci scrie ceea ce ai trăit şi cunoscut, nu lăsa toate astea
părăsite în lăcaşul minţii tale, că nu eşti nemuritor.
Va urma
Lidia Lazu / Grecia, Trei cântece în aer liber, pe Acropole:
http://youtu.be/2lvOq6KE0DA
Ion Lazu- Fotografii din Grecia...
Adăugaţi o legendă |
Adăugaţi o legendă |
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu