20 septembrie: Iorgu Iordan, n. 11 oct. 1888 - d. 20 sept. 1986
Cu ascendenţă bulgară, viitorul mare
lingvist şi filolog a făcut liceul Costache Negri din Iaşi, 1908-1911, apoi
Filologia din acelaşi oraş, avându-i profesori pe Garabet Ibrăileanu şi pe Al.
Philippide, al cărui discipol a devenit. Îndrumat să-şi desăvârşească studiile
la cea mai mare şcoală de romanistică din Europa, cea germană, cu stagii la
Bonn, la Berlin, apoi şi la Paris. Tot cu Al. Philippide şi-a luat doctoratul
în 1919; profesor universitar de romanistică la Filologia din Iaşi, 1926-1946,
după care vine la Universitatea din Bucureşti, 1946-1962. Un intermezzo ca
ambasador al României la Moscova, 1945-1946. Fusese un intelectual orientat
spre stânga, imediat l-au preluat comuniştii, devenind membru de partid în
1945. S-a ocupat de lingvistica românească, de istoria limbii române şi de
influenţele slave asupra ei, în diverse stadii de evoluţie, exagerând
importanţa acestora - când alţi mari specialişti susţineau că fondul principal
de cuvinte este latin; a determinat scrierea cu î şi varianta sînt, precum şi alte opţiuni ce
nu s-au dovedit viabile; preocupat de onomastică şi toponimie, pe urmele altor
cercetători; a coordonat cu Al. Graur şi Ion Coteanu Dicţionarul Limbii Române; a
condus Institutul de lingvistică Al. Philippide şi revistele de specialitate în
romanistică; a editat Letopiseţul
Ţării Moldovei de Ion Neculce
şi opera lui Ion Creangă. A fost Doctor honoris cauza al unor universităţi din
Germania, Belgia, Franţa, Spania şi Italia, practic din sfera romanisticii
europene.
Opera lingvistică: Rumanische
Toponomastik, Bonn & Leipzig, 1924. Istoria literaturii italiene,
Iaşi, 1928. Introducere
în studiul limbilor romanice. Evoluţia şi starea actuală a lingvisticii
romanice, 1932. Gramatica
limbii române, 1937 (ediţia a II-a, 1946). Limba română actuală. O
gramatică a „greşelilor” ,
1943 (ediţia a II-a, 1947). Stilistica
limbii române, Bucureşti, Institutul de Linguistică Română, 1944 (ediţia a
II-a, Bucureşti, Editura ştiinţifică, 1975). Lingvistica
romanică. Evoluţie. Curente. Metode, 1962 (ediţia a II-a, 1970;
tradusă în engleză, germană, spaniolă, rusă, portugheză şi italiană). Toponimia românească,
1963; Istoria limbii
literare spaniole, 1963. Introducere
în lingvistica romanică, 1965 (în colaborare cu Maria Manoliu;
tradusă în spaniolă). Structura
morfologică a limbii române contemporane, 1967 (în colaborare cu Valeria
Guţu Romalo, Alexandru Niculescu). Scrieri
alese, 1968. Alexandru
I. Philippide, 1969. Crestomaţie
romanică, vol. I-III, 1962-1974 (coordonator). Memorii, vol.
I-III, 1976-1979. Limba
română contemporană, 1978 (în colaborare cu Vladimir Robu). Dicţionar al numelor de
familie româneşti, 1983. Istoria
limbii române (Pe-nţelesul tuturora), 1983. Manual de linguistica
romanica, Madrid,1989 (în colaborare cu Maria Manoliu, Manuel Alvar).
Citiţi mai mult:
http://ro.wikipedia.org/wiki/Iorgu_Iordan
*
Am pus o placă memorială pentru Iorgu
Iordan la adresa din Schitu Măgureanu, nr. 25, S.V., Imaginea se află și în
albumul Literaturile Bucureștiului,
MNLR, 2009
Al doilea poet ca importanță în literatura română.
În vaduri ape repezi curg
Şi vuiet dau în cale,
Iar plopi în umedul amurg
Doinesc eterna jale.
Pe malul apei se-mpletesc
Cărări ce duc la moară -
Acolo, mamă, te zăresc
Pe tine-ntr-o căscioară.
Tu torci. Pe vatra veche ard,
Pocnind din vreme-n vreme,
Trei vreascuri rupte dintr-un gard.
Iar flacăra lor geme:
Clipeşte-abia din când în când
Cu stingerea-n bătaie,
Lumini cu umbre-amestecând
Prin colţuri de odaie.
Cu tine două fete stau
Şi torc în rând cu tine;
Sunt încă mici şi tată n-au
Şi George nu mai vine.
Un basm cu pajuri şi cu zmei
Începe-acum o fată,
Tu taci ş-asculţi povestea ei
Şi stai îngândurată.
Şi firul tău se rupe des,
Căci gânduri te frământă.
Spui şoapte fără de-nţeles,
Şi ochii tăi stau ţântă.
Scapi fusul jos; nimic nu zici
Când fusul se desfiră...
Te uiţi la el şi nu-l ridici,
Şi fetele se miră.
...O, nu! Nu-i drept să te-ndoieşti!
La geam tu sari deodată,
Prin noapte-afară lung priveşti -
- "Ce vezi?, întreab-o fată.
- "Nimic... Mi s-a părut aşa!
Şi jalea te răpune,
Şi fiecare vorbă-a ta
E plâns de-ngropăciune.
Într-un târziu, neridicând
De jos a ta privire:
- "Eu simt că voi muri-n curând,
Că nu-mi mai sunt în fire...
Mai ştiu şi eu la ce gândeam?
Aveţi şi voi un frate...
Mi s-a părut c-aud la geam
Cu degetul cum bate.
Dar n-a fost el!... Să-l văd venind,
Aş mai trăi o viaţă.
E dus, şi voi muri dorind
Să-l văd o dată-n faţă.
Aşa vrea poate Dumnezeu,
Aşa mi-e datul sorţii,
Să n-am eu pe băiatul meu
La cap, în ceasul morţii!
Afară-i vânt şi e-nnorat,
Şi noaptea e târzie;
Copilele ţi s-au culcat -
Tu, inimă pustie,
Stai tot la vatră-ncet plângând:
E dus şi nu mai vine!
Ş-adormi târziu cu mine-n gând
Ca să visezi de mine!
Alţi scriitori:
D. Th. Neculuţă, n. 1850
Scarlat Callimachi, n. 1896
Taşcu Gheorghiu, n. 1910
G. Bogdan Duică, m. 1934
Petre Got, n. 1937
Mircea Săndulescu, n. 1945
Ion Lazu - Cărțile prietenilor mei, 3
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu