18 mai: Aurel Covaci, n. 13 februarie 1932 - d. 18 mai 1993
* * *
Pasărea cu clonţ de rubin
S-a răzbunat, iat-o, s-a răzbunat.
Nu mai pot s-o mângâi.
M-a strivit,
Pasărea cu clonţ de rubin,
Iar mâine
Puii păsării cu clonţ de rubin,
Ciugulind prin ţărână,
Vor găsi poate
Urmele poetului Nicolae Labiş
Care va rămâne o amintire frumoasă...
Poezie de Nicolae Labiş din Versuri
şoptite pentru prietenul său Aurel Covaci la Spitalul de Urgenţă înaintea
morţii poetului
***
Orădean prin naştere (mai puţin norocos decât
concitadinul Titus Popovici, dar de asemenea cu o operă copleşitoare), dintr-un
tată gardian public, apoi plutonier de miliţie, şi-a făcut liceul la Beiuş şi
Oradea (1942-1950), după care a venit în Bucureşti ca redactor la Flacăra, apoi la Contemporanul, timp în care a
fost, în două rânduri, cursant al Şcolii de literatură, unde a devenit marele
prieten şi ocrotitor al lui Nicolae Labiş, care se oploşise la gazda acestuia
din str. Miletin nr. 14, în anul fatal 1956. Arestat în 1958 pentru învinuirea
de a fi găzduit discuţii primejdioase, a primit o condamnare de 3 ani pentru
"Uneltire împotriva ordinii de stat", din care a executat doi ani.
Fără drept de semnătură în următorii 5 ani, a fost caloriferist, apoi
translator de engleză la Semănătoarea, ghid turistic ONT. Tradusese din poeţi
sovietici, dar abia după un deceniu de interdicţie, la recomandarea expresă a
lui Tudor Vianu, publică traducerea marii epopei Lusiada de Camoes, 1965. Este printre altele
traducătorul Eneidei.
Poate neegalat în literatura universală, a fost un poliglot fără seamăn,
cunoscând la mare subtilitate nu mai puţin de 13 limbi şi traducând din marii
scriitori ai lumii: englezi: Yeats, Eliot, Keats, Milton, Byron; americani:
Williams, Sandburg, etc; din latino-americani: Neruda, Marti, Goytisolo,
Sabato, mulţi alţii; din marii ruşi, dar şi din marii francezi, din teatrul lui
Corneille, dar şi din spaniolul Lope de Vega; practic din literatura anticilor
până la poeţii contemporani, alcătuind antologii din sovietici, lituanieni, din
neerlandezi, olandezi şi flamanzi, din chinezi etc, precum şi strălucite
traduceri din poeţi români în limbi străine. Personalitate fascinantă pentru
confraţii literaţi, uimiţi de vastele cunoştinţe lingvistice dar şi de marele
talent de traducător, de recitator, era un prieten desăvârşit. L-a afectat mult
demolarea casei din str. Gr. Alexandrescu nr. 21, în 1988 şi după câţiva ani de
suferinţă cardiacă, a murit prematur, o pierdere inestimabilă pentru literele
române.
O listă a traducerilor sale, cuprinzînd poate sute de
titluri, nu va fi decât incompletă.
Citeşte mai mult: http://www.crispedia.ro/Aurel_Covaci
·
Am pus placă memorială pentru Aurel Covaci în str. Th.
Aman 9-A, S.I. Imaginea se află și în albumul Literaturile Bucureștiului, 2009.
Alţi scriitori:
Eugeniu Speranţia, n. 18 mai 1888 - d. 11 ianuarie 1972.
Şerban Nedelcu, m. 1982
Mircea Horia Simionescu, m. 2011
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu