15 noiembrie: Al. Ciorănescu, n. 15 nov. 1911 - d. 20 nov. 1999
Fiu al unei familii de învăţători
dâmboviţeni, s-a născut în comuna Moroeni (frate cu Ion I. Ciorănescu şi cu
George Ciorănescu), a făcut liceul Spiru Haret şi a urmat facultatea de Litere
din Bucureşti; a absolvit Şcoala Superioară de Arhivistică şi Paleografie. Şi-a
luat doctoratul la Sorbona, cu o temă despre Ariosto în Franţa. Din 1934 se
integrase în Şcoala Română din Paris, iar între 1937 şi 1940 a fost lector la
Universitatea Lyon, apoi a devenit consilier cultural al Ambasadei române din
Paris. Din 1942 revine în ţară, este director literar la Editura Contemporană
şi concomitent, secretar general al Asociaţiei Culturale Hispano-Române.
Cooptat într-un grup care proiecta o enciclopedie universală în 24 volume. În
1944 era director al Teatrului Municipal din Bucureşti, în 1946 pleacă din nou
la Paris ca ataşat cultural, funcţie pe care o părăseşte în 1947. În 1948, prin
concurs, ocupă o catedră de literatură franceză la La Laguna, în Insulele
Canare, unde va preda şi un curs de limba şi literatura română.
Debutase ca licean în revista Vlăstarul, apoi în Capricorn, cu un articol
despre Mircea Eliade. A continuat cu studii temeinice despre scriitorii români
şi Italia, despre Ion Budai Deleanu, despre Al. Depărăţeanu (premiul Academiei
1936); un alt studiu: Teatrul românesc în
versuri şi izvoarele lui, 1943, după un altul, despre imaginea României în
scrierile călătorilor străini, 1942. Reputat romanist, a elaborat studii de
istoria literaturii române, de literatură comparată, de teorie literară. Un
studiu din 1944 analizează cu mijloacele literaturii comparate spiritul
european în cultura română, în cadrul unei preocupări mai largi privind
importanţa contribuţiei românilor ca apărători ai civilizaţiei europene şi ca
aparţinători ai latinităţii.
A redactat numeroase articole despre
literatura română în dicţionare şi enciclopedii europene; a editat două
micromonografii, una despre Vasile Alecsandri şi contextul european în care
şi-a scris opera, cel de al doilea despre Ion Barbu ca poet al modernităţii
româneşti. A editat în tiraje confidenţiale două volume de poezie, semnând cu
pseudonimul Mihai Tăcutu. S-a manifestat şi ca dramaturg, dar şi ca romancier,
cu teme din viaţa pescarilor insulelor Canare. Înspre sfârşitul vieţii, a
redactat un memorial: Amintiri
fără memorie, 1995. Ca traducător, s-a remarcat prin transpunerea în
franceză a lui Dante, cu a sa Divina
Commedia, 1964.
Opera literară: Alexandru Depărăţeanu, Bucureşti,
1936; Anoste en France, I-II, Paris, 1939; Vie de Jacques Amyot d'apres des
documents inedits, Paris,
1941; La Tradition historique
et l'origine des Roumains, Bucureşti,
1942; Teatrul românesc în
versuri şi izvoarele lui, Bucureşti,
1943; La Roumanie vue par les
etrangers, Bucureşti,
1944; Literatura comparată, Bucureşti, 1944; Atlantic, Santa Cruz de Tenerife, 1950; Biografie pentru rândunele, Santa Cruz de Tenerife, 1952; Estudios de literatura espanola y
comparada, La Laguna,
1954; Don Carlos de Viana, Paris, 1954; Au revoir, Monsieur L'Ange, Paris, 1954; El Barroco o el descubrimiento del
drama, La Laguna,
1957; ediţia (Barocul sau Descoperirea dramei), traducere de Gabriela Tureacu,
Cluj Napoca, 1980; Bibliographie
de la litterature francaise du XVI-e siecle, Paris, 1959; Le Couteau vert, Paris, 1963; ediţia (Cuţitul
verde), traducere de
Ileana şi Mihai Cantuniari, Bucureşti-Montreal, 1993; Principios de literatura comparada, La Laguna, 1964; ediţia (Principii
de literatură comparată), traducere
de Tudora Şandru Mehedinţi, Bucureşti, 1997;
Bibliographie de la litterature francaise
du XVII-e siecle, I-III, Paris, 1966-1967; Colon humanista. Estudios de
humanismo atlantico, Madrid,
1967; Bibliographie de la
litterature francaise du XVIIl-e siecle, I-III,
Paris, 1969; L'Avenir du
passe. Utopie et litterature, Paris,
1972; ediţia (Viitorul trecutului. Utopie şi literatură), traducere de Ileana Cantuniari,
Bucureşti, 1997; Vasile
Alecsandri, traducere
de Maria Golescu, New York, 1973; Bibliografia
franco-espanola. 1600-1715, Madrid,
1977; Historia de Santa Cruz
de Tenerife, Santa
Cruz, 1978; Ion Barbu, New York, 1981; ediţia
Bucureşti, 1996; Le Masque et
le visage. Du caroque espagnol au classicisme francais, Geneva, 1982; Santa Cruz, vrimavera y poesia, Santa Cruz de Tenerife, 1986; Care Daniel?, Bucureşti, 1995; Amintiri fără memorie, Bucureşti, 1995; Poeme, prefaţă de Nicolae Florescu,
Bucureşti, 1999; Eminescu sub
fiorul timpului, prefaţă
de Nicolae Florescu, postfaţă de Andrei Ionescu, Bucureşti, 2000; Paiaţa tristă, traducere şi prefaţă de Simona
Cioculescu, Bucureşti, 2002.Traduceri: Guido Gozzano, Domnişoara Felicia sau Fericirea, Bucureşti, 1933; Jean Moreas, Stanţe, Bucureşti, 1945; Dante, La Divine Comedie, introducerea traducătorului,
Lausanne, 1964.
Citeşte mai mult:
http://www.crispedia.ro/Alexandru_Cioranescu
http://www.autorii.com/scriitori/alexandru-cioranescu/
Poezia zilei, Ioan I. Ciorănescu
Ades mi-aduc aminte
Ades mi-aduc aminte, iubito, că stăteam
În ceţele gălbui de toamnă, în odaie
Să despletesc reci chipuri pe aburitul geam
Din linii frânte, fine ca firele de paie.
Acuma, când trecutul l-aud ca un refren
Şi-n gânduri mi se-nfige ca-ntr-un oştean o schije,
Figura ta, iubito, o văd ca pe-un desen
Ce-l însemnai odată copil, cu sârg şi grije.
Cum aş privi în lumea de-afară liniştit
Prin chipu-ţi cu reflexe de solzi uşori de mică !
Dar geamul iar se face în minte-mi aburit
Şi nu mai văd nimica, şi nu mai ştiu nimica ...
Alţi scriitori:
Vasile Conta, n. 1845
Alex. Ciura, n. 15 nov. 1876 - d. 26 martie 1936
Ion C. Pena, n. 1911- d. 1944
Vasile Leviţchi, n. 1921
Laurenţiu Ulici, n. 6 mai 1943 - m. 16 nov. 2000
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu